Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التحول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فترة التحول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Obtuve 6 agentes a cambio y una transición pacífica.
    .وفترة تحوّل سلميّة
  • Su terapeuta dijo que iba a ser una transición muy larga. - ¿Toma tiene terapeuta?
    طبيبه نفسي قال أنه ستكون فترة تحول طويله
  • En el período de transformación económica y privatización, una de las posibilidades de empleo consiste en la iniciación de una empresa privada.
    في فترة التحول الاقتصادي والخصخصة، تتمثل إحدى إمكانيات العمل في افتتاح عمل تجاري خاص.
  • Tal vez se necesitarían leyes transitorias durante el cambio de un sistema discriminatorio a otro que no lo sea.
    واختتمت كلامها بقولها إنه ربما ستكون هناك حاجة إلى قوانين انتقالية خلال فترة التحول عن النظام التمييزي.
  • La forma en que estas experiencias se han aprovechado en los principios actualizados se traduce, por ejemplo, en reconocer la necesidad de considerar la reforma institucional amplia como el fundamento de la justicia duradera durante períodos de transición democrática.
    وقد جسدت المبادئ المحدَّثة خلاصة هذه الخبرات بتسليمها، على سبيل المثال، بضرورة النظر في إجراء إصلاح شامل للمؤسسات كأساس لتحقيق العدالة المستدامة خلال فترات التحول الديمقراطي.
  • Con el nuevo siglo, junto a este período de paz, se ha iniciado, en aquellos países donde las condiciones lo ameritan, un período de transformación y adaptación de sus estructuras políticas, económicas y sociales a fin de lograr un desarrollo humano sostenible y poder cumplir con las metas del milenio
    ومع بدء القرن الجديد واستمرار السلام، دشّنّا، في البلدان التي تسمح ظروفها بذلك، فترة تحول وتكيف لهياكلنا السياسية والاقتصادية والاجتماعية، بغرض تحقيق تنمية بشرية مستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
  • Además, el orador considera que con una simple fórmula matemática no se podría calcular el tiempo necesario para llevar a cabo la transición política o liberar a todos los “que son realmente” presos políticos.
    وفضلاً عن ذلك، أعرب عن اعتقاده بأنه حتى الصيغة الرياضية في دقتها لا تتيح حساب الزمن اللازم من أجل حسن إدارة فترة التحول السياسي أو إطلاق سراح السجناء السياسيين “الحقيقيين”.
  • Las negociaciones con el Gobierno de Polonia sobre el establecimiento de una oficina regional en Varsovia se hallan en una etapa avanzada.
    ونتيجة لإعادة إنشاء الصلة بهذه المكاتب تم وضع الخطوط العريضة لأدوارها المتوقعة بغية تسخير ما تنطوي عليه من طاقات القيمة لوضع طائفة من الأنشطة الرامية إلى تزويد الحكومات والسلطات المحلية بالمشورة بشأن تحديات التنمية الحضرية أثناء فترة التحول.
  • Durante este período, el UNIFEM pasó de hacer hincapié en el apoyo directo a las mujeres, fundamentalmente en las zonas rurales y en especial en las actividades productivas y los fondos rotatorios de préstamos, hacia las esferas del desarrollo humano y los derechos humanos, destacando cada vez más la labor normativa y de promoción.
    خلال هذه الفترة، تحول الصندوق من التشديد على الدعم المباشر للمرأة، لا سيما في المناطق الريفية، مع التركيز على الأنشطة الإنتاجية وتدوير صناديق القروض، إلى ساحتي التنمية البشرية وحقوق الإنسان، مع زيادة التشديد على السياسة العامة والدعوة.
  • El Comité reconoce a este respecto las dificultades encontradas por el Estado Parte durante su transición política y económica y los esfuerzos realizados a este respecto y espera que, en el futuro, el Estado Parte cumpla plenamente con las obligaciones que le corresponden en virtud del artículo 19 de la Convención.
    وفي هذا الصدد، تقر اللجنة بالصعوبات التي واجهتها الدولة الطرف خلال فترة التحول السياسي والاقتصادي التي مرت بها وبالجهود المبذولة في هذا الشأن، وتأمل في أن تتقيد تقيداً تاماً في المستقبل بالتزاماتها بموجب المادة 19 من الاتفاقية.